Characters remaining: 500/500
Translation

liên bộ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "liên bộ" translates to "interministerial" in English. It is an adjective used to describe activities, decisions, or agreements that involve multiple ministries or government departments working together.

Usage Instructions
  • Context: You will often see "liên bộ" used in formal documents, government reports, and discussions related to public administration or policy-making.
  • Position in a sentence: It usually comes before the noun it describes, similar to how adjectives work in English.
Example
  • Sentence: "Đề án này cần sự phối hợp liên bộ giữa các bộ ngành."
  • Translation: "This project needs interministerial coordination among the ministries."
Advanced Usage
  • "Liên bộ" can be used in discussions about policies that require cooperation between different sectors of government, such as education, health, and finance.
Word Variants
  • There aren't direct variants of "liên bộ," but you might encounter related terms like:
    • "liên ngành": This translates to "inter-sectoral," which refers to cooperation between different sectors, not just government ministries.
    • "liên hiệp": This means "united" or "federated" and can sometimes be used in similar contexts but has a broader meaning.
Different Meanings
  • "Liên bộ" specifically pertains to the interconnectedness of government bodies. In everyday language, it wouldn’t have other meanings outside this context.
Synonyms
  • "Liên quan": Meaning "related," but not specifically interministerial. It can refer to any kind of relationship or connection.
  • "Chung": Meaning "common," which can imply shared responsibilities but is less formal and not specific to a governmental context.
adj
  1. interministerial

Comments and discussion on the word "liên bộ"